ONDERWERPEN

We laten ze ons graan niet doden

We laten ze ons graan niet doden


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Door Aldo González Rojas

Vandaag, elk van de inheemse en boeren die zich bewust zijn geworden van het probleem van besmetting door transgene maïs, kunnen we met trots zeggen: vandaag zaai en zal ik doorgaan met het zaaien van de zaden die onze grootouders ons hebben geërfd en ik zal ervoor zorgen dat mijn kinderen, hun kinderen en de kinderen van uw kinderen blijven hen cultiveren.

In 2001 bevestigde het National Institute of Ecology, een instantie onder het ministerie van Milieu en Natuurlijke Hulpbronnen, dat er besmetting was door transgene stoffen in de inheemse maïs van de Sierra Juárez. Sindsdien heeft de Mexicaanse regering de inheemse gemeenschappen niet geïnformeerd over de werkelijke situatie op het Mexicaanse platteland met betrekking tot besmetting door transgenen. We zien deze stilte als de garantie die transnationale mensen nodig hebben zodat de besmetting zich blijft verspreiden en over een paar jaar zal de overheid elementen te zeggen hebben: de besmetting is zo groot dat er geen andere optie is dan het planten van transgene zaden in Mexico. We beschouwen deze medeplichtigheid als verraad.


De stilte van de regering heeft ons gedwongen om zelf onderzoek te doen en vandaag weten we dat er besmetting is in ten minste negen staten van de Mexicaanse Republiek, dat we maïs planten die besmet is met transgene geneesmiddelen die in de Verenigde Staten worden geclassificeerd als insecticiden. , voor consumptie dier- of herbicideresistent.

Tegenwoordig weten we dat sommige van deze transgene planten fysiek verschillen van onze inheemse planten. We kunnen zien dat degenen die ze hebben ontworpen, maïs uit sommige inheemse gemeenschappen hebben gemaakt. We kunnen niet uitleggen waar ze andere kenmerken vandaan hebben; misschien zijn het vervormingen veroorzaakt door transgene manipulatie waaraan ze worden onderworpen. Met deze informatie kunnen we vaststellen welke kennis onze gemeenschappen hebben over maïs, en dat zal ons vertellen hoe we de ziekten die het hebben veroorzaakt kunnen genezen. Wij zijn degenen die weten wat de kenmerken van onze maïs zijn, wat een belangrijk hulpmiddel zal zijn om de planten die ons besmetten op te sporen en uit te roeien.


Tegen de heersers die geïnteresseerd zijn in het laten verdwijnen van de inwoners van plattelandsgebieden van het land, zeggen we dat we niet langer zullen toestaan ​​dat ze hun gifstoffen naar onze gemeenschappen blijven sturen, we weten dat hun voedselprogramma's gericht zijn op het veranderen van ons eetpatroon, om ons afhankelijk, verachten we het voedsel dat onze voorouders ons hebben nagelaten. Hoewel de overheid de nieuwe ziekten die in onze gemeenschappen opduiken niet in haar gezondheidscentra registreert, concluderen we dat een van de oorzaken van deze ziekten het voedsel is dat ons in het geheim tot consumeren dwingt. De pap, maseca en getextureerde soja die u "weggeeft" zullen onze maïs of het andere voedsel dat onze grootouders ons gaven niet kunnen verslaan.

We weten dat we, om weerstand te bieden, door moeten gaan met het planten van onze maïs en in ieder geval zelfvoorzienend moeten zijn. We beseffen dat de regering niet bereid is om ook maar één peso te geven om ons echt te helpen onze maïs te redden; dat het geld van overheidsprogramma's die onze gemeenschappen bereiken vergiftigd is, dat ze ons willen vernietigen, ons in de strijd willen werpen, ons verdelen, ons afhankelijk maken, ons individualisten maken. Daarom zijn we ons ervan bewust dat wij alleen zijn die het moeten verdedigen; Daarom moeten we een oproep doen aan onze broeders die gedwongen werden naar de Verenigde Staten te emigreren, om ons te helpen voor onze maïs te zorgen, om hun gezinnen te begeleiden om het bewerkte voedsel dat wordt verkocht in de supermarkten die in onze plaatsen zodat ze daar de dollars die ze verdienen met het zweet van hun voorhoofd uitgeven. Dat deze middelen worden gebruikt om de producten te consumeren die in onze gemeenschappen worden gemaakt, die ons helpen om te versterken wat van ons is. Degenen onder ons die in onze gemeenschappen blijven, moeten hetzelfde doen. We zullen ons moeten voorstellen welke mechanismen voor ons nuttig zullen zijn om de maïsproductie te verhogen. We zullen afspraken moeten maken in onze gemeenschap en regionale vergaderingen: daar is onze kracht, van daaruit zullen we ons verzetten.

Ze zullen in staat zijn om de wetten goed te keuren die kapitaal het meest begunstigen op het gebied van bioveiligheid of transgene gezondheid. Dus wetgevers en heersers zullen alleen laten zien dat ze de mensen die ze beweren te vertegenwoordigen niet kennen. Als ze dat doen, vertellen we ze vanaf nu niet meer op onze gehoorzaamheid te rekenen. Inheemse volkeren verzetten zich al honderden jaren tegen verschillende vormen van kolonisatie, en wij zullen ons vanuit onze gemeenschappen blijven verzetten. Maïs is de basis van ons verzet geweest en dat zullen ze ons niet afnemen. Ze laten ons geen andere keus dan de autonomie van inheemse volkeren uit te oefenen, maar we willen iedereen duidelijk maken dat we autonomie zullen uitoefenen met volledig respect voor de soevereiniteit van het Mexicaanse volk. We gaan niet in toespraken of in de media zeggen dat we de nationale soevereiniteit gaan verdedigen en in het geheim afspreken hoe we het land kunnen verkopen en beslissingen overhandigen aan externe rechtbanken die alleen de belangen van het grote kapitaal beschermen.


De transnationale agribusiness-bedrijven (Monsanto, Novartis, Dupont, Pioneer, Archer Daniels Midland, Cargill, enz.) En de Mexicaanse regering die voor hen werkt, zouden ons graag horen zeggen: ik ben inheems, ik ben een boer, ik ben arm en ik wil dat ze me geschenken geven, maseca of me goedkope maïs uit Diconsa verkopen om mijn tortilla's te maken.

Inheemse volkeren zijn erfgenamen van een grote rijkdom die niet in geld wordt gemeten en waarvan ze ons vandaag de dag willen beroven. Om deze reden is het niet langer het moment om de agressor om meer aalmoezen te vragen. Vandaag, elk van de inheemse en boeren die zich bewust zijn geworden van het probleem van besmetting door transgene maïs, kunnen we met trots zeggen: vandaag zaai en zal ik doorgaan met het zaaien van de zaden die onze grootouders ons hebben geërfd en ik zal ervoor zorgen dat mijn kinderen, hun kinderen en de kinderen van uw kinderen blijven hen cultiveren.

Ik zal de traditionele technieken voor het verbouwen van het maïsveld blijven gebruiken, ook al zeggen de technici dat ze slecht zijn en dat ze het beter hebben. De praktijk heeft ons geleerd dat zij op hun beurt slechts dragers zijn van de officiële leugen.

Ik zal doorgaan met het cultiveren van het maïsveld op ons land, het verzorgen van onze territoria en de natuurlijke en bovennatuurlijke wezens die erin leven en zo voorkomen dat de onteigening van de biodiversiteit en andere hulpbronnen die in het vizier zijn van de eigenaren van geld.

Ik laat ze de maïs niet doden. Ons graan zal sterven op de dag dat de zon sterft.

* Lid van de Unie van Organisaties van de Sierra Juárez de Oaxaca (Unosjo)

Uittreksel uit La Jornada


Video: How to Enable Vibration In USB Joystick! (Juni- 2022).